Tumba Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci “Secretos bajo la Piel

 

Resumen
  Este trabajo de investigación consta de varios puntos en los que se propone dar a conocer los aportes de la cultura franco-haitiana a la cultura cubana y en especial la Tumba Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci. Daremos a conocer sus fiestas, sus cantos, música, vestimenta, así como sus bailes.
   Trataremos entre otras cosas de divulgar la hermosa labor que realiza para mantenerse viva como la más pura tradición de la región oriental, que conozcan que no están perdidas nuestras tradiciones porque se trabaja con los niños en un proyecto deslumbrante “Proyecto Identidad”, también se trabaja con la brigada “José Martí” de los Instructores de Arte lo cual garantiza el relevo y el futuro de nuestra cultura.


Autor: Lic. Emiliano Castillo Guzmán
Director Musical,Vocaiista, Percusionista e investigador de la Sociedad Tumba Francesa
“Pompadour Santa Catalina de Ricci


Introducción

         Guantánamo es una zona rica en el folklore de origen franco-haitiano. La Tumba Francesa surge de un doble proceso de transculturación, esta ha constituido un importante capitulo en dicho  proceso en nuestras tierras cubanas, debido a la inmigración de los colonos franceses con sus administradores , esclavos domésticos, especialistas en café y azúcar como consecuencia de la revolución en Haití dirigida por  Toussan Louverture a fines del siglo XVlll.

  En Haití se había establecido la forma de la cultura del colonizador europeo. De ahí que las accesiones musicales  y danzarías que los inmigrantes trajeron consigo ya fuse un producto mestizado.

   Este proceso de transculturación adquirió nuevos matices al entrar en contacto con dos culturas en formación, la haitiana y la cubana, cada una de ellas actuaria sobre la otra aportándole elementos y era lógico que de su confluencia surgieran nuevos resultados, las tumbas francesas, ejemplo “Pompaduor” en Guantánamo, “La Caridad de Oriente” en Santiago de Cuba, “Bejuco” en Sagua de Tánamo, “San Miguel”  en Argeo Martínez  entre otras, perdurando la sociedad Tumba Francesa Pompadour siendo esta la que mayor pureza ha guardado hasta nuestros días de ahí que el tema de este trabajo es “SECRETOS BAJO LA PIEL”   para divulgar y promocionar la tradición de tumba francesa para un mayor conocimiento en todas las regiones del país con el objetivo de dar a conocer los aportes de la  tumba francesa a la cultura cubana.

Se pretende además:

v     Demostrar que los descendientes de esclavos y haitianos que se asentaron en la zona de Guantánamo han sabido mantener la tradición de nuestros ancestros hasta la actualidad.

v      Para que las nuevas generaciones conozcan acerca de las riquezas histórico-culturales que representan la tumba francesa en nuestra localidad y nuestro país.

   La importancia que esta tiene y las motivaciones que tendrán las nuevas generaciones para defender esta tradición cultural.

Desarrollo

      En la segunda mitad del siglo XlX se producen cambios económicos e históricos que repercutieron en la esfera económica, por ejemplo, las plantaciones de café y azúcar empezaron a experimentar un quebrantamiento que llegó a convertirse en un factor adverso en la región oriental, sobre todo en Guantánamo estos asentamientos cafetaleros y azucareros fueron desbastados por la Tea incendiaria de los mambises, a través del transcurso de la guerra de los Diez años.

    Los esclavos producto de estas situaciones dadas por esta guerra, se dispersan de las plantaciones incorporándose a las fuerzas libertadoras o simplemente huyen a los campos de ¨Cuba Libre¨.

 En 1886 se implanta un decreto ley que es donde comienza la abolición de la esclavitud siendo este un golpe definitivo para los colonos franceses, como consecuencia de este decreto se transforma la masa de esclavos en obreros asalariados o negros libres.

Ante la ruina de la economía cafetalera y azucarera por las acciones bélicas que estaban aconteciendo en estas zonas los esclavos y descendientes se desplazaban hacia las zonas suburbanas. Al adquirir un nuevo estatus social (negros libertos) estaban obligados a buscar fórmulas de organización que le dieran mayor seguridad, tanto así que recurrían a las asociaciones mutualistas.

Las asociaciones de Tumbas Francesas adquieren un nuevo matiz económico al  adoptar la estructura sociedad de recreo y ayuda mutua, es decir para la beneficencia de sus miembros, mantener la cultura traída desde África y Haití, también para conspirar contra el régimen explotador existente.

La Sociedad Tumba Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci surge entre las últimas dos décadas del siglo XIX y primeros años del XX.

. Esta sociedad está ubicada en la calle Serafín Sánchez # 715 %Narciso López y Jesús del Sol, Barrio de La Loma del Chivo, comunidad integrada por descendientes haitianos y otras islas del Caribe francófono anglófono.

La Tumba Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci está conformada por un ejecutivo compuesto por:

·         Reina: Esta representa a los reyes de Francia o de las tribus africanas.

·         Presidente(a).

·         Administrador.

·         Tesorero.

·         Vocales de turno (2).

·         Mayor o Mayora  de Plaza.

Existen otras personalidades importantes dentro de la asociación, también por orden jerárquico:

·         Reina Cantadora.

·         Composé.

    1-Los Bailes:

La Tumba Francesa es una danza  de salón, en sus bailes se trata de imitar bailes de la corte francesa pero con instrumentos de origen africanos.

Estos bailes se dividían en:

v  Masón (graye, cocoyé) (masón de cuadro y masón libre).

v  Yuba    (macota, cobrero) (babul).

v  Frenté.

*-Masón: Es un baile de pareja donde se trata de imitar o simular los bailes de las cortes francesas (minué y rigodón) este puede ser Masón de cuadro o Masón libre, con este baile se inicia y culmina las fiestas de tumba francesa.

*-Yuba: Es un baile de parejas sueltas y libres, en este baile la dama es la figura principal siempre con toda alegría y elegancia se desplaza, con  el paso básico  por todo el salón, mostrando sus sayuelas o enaguas, tratando de imitar a la dama de la corte francesa..

*-Frenté: Es un baile muy vigoroso donde el caballero o bailador es la figura principal, engalanado con cintas y pañuelos va a confrontar al tambor principal ejecutando pasillos improvisados y agilizados el cual le va a dar mayor reputación en la fiesta y ante la comunidad de tumberos.

2-Los Tambores:

Los instrumentos que acompañan los bailes de Tumba Francesa son:

Ø  Cata.

Ø  Bula.

Ø  Premier.

Ø  Bula Secón.

Ø  Tamborita para tocar Masón.

Ø  Marugas o Chacha.

*-Cata: Es un tambor xilofónico es decir un tronco de árbol ahuecado, cilíndrico que es golpeado o percutido con dos palos o baquetas que reciben el nombre de Buacatá, este instrumento va a marcar el ritmo de la música durante toda la fiesta, al tocador de cata se le llama Cateyé.

*-Bula: Es un tambor unimembranofono con una cuerda que atraviesa diagonalmente por encima del parche con la función de vibrar cuando se tañe el tambor. Este instrumento interviene  el masón,  el Yuba y en el Frenté, este tiene su toque básico acompañando al cata, al tocador de este tambor se le denomina Bulayé.

*-Premier: Es un tambor unimembranofono, de un parche, con una cuerda en el centro, el cual interviene en el masón, Yuba, Frenté pero con la particularidad de repicar y utilizar recursos de improvisación, en el frente el tocador subraya los pasillos del bailador, al tocador de este instrumento se le llama Mamonier.

v  Tambores

v  Chachas

3-Los cantos de la Tumba Francesa.

Los cantos se ejecutan en lengua creole o patois, estos cuentan pasajes y anécdotas que sucedieron en las zonas y comunidades de tumberos, los cantos se dividían en:

·         Cantos de pullas.

·         Cantos fúnebres.

·         Cantos patrióticos. 

Las tumbas Francesas en la actualidad.

   En la zona de Guantánamo existieron diferentes asociaciones de Tumbas Francesas estas fueron:

§  San José de la Sidra. El Salvador.

§  La Caridad del Bayameso. Alto de Boquerón Yateras.

§  San Miguel. Argeo Martínez.

§  Las Mercedes. Jamaica.

§  San Juan de Nepumuseno. GTmo.

§  La Caridad. Gtmo.

§  La Inagua.Gtmo.

§  La Pompadour. Gtmo.

   En la actualidad la sociedad Pompadour tiene una frecuencia de presentación de sus fiestas en diferentes espacios fijos tales como:

ü  Mi tumba baila. Martes y Miercoles 11:00 AM.

ü  Música, baile y tradición. 2do y 4to jueves 11:00 AM y 07:00 PM.

ü  Encuentros de tradiciones. 3er domingo 07:00 PM.

   Su carácter como institución insigne y primera a ofertar como baluarte de la perdurabilidad de las tradiciones franco-haitiana, no solo en Guantánamo, sino que se extiende a toda la región oriental, por ser de las tres existente la que mayor número de descendientes  posee.

   Dentro de sus resultados más relevantes podemos señalar que ha sido y es escuela de muchos bailarines y compañías de danzas profesionales y aficionados del país que han tenido en ellas la fuente primaria para el estudio y montaje de obras a partir del complejo músico danzario franco –haitiano, dentro de estos podemos mencionar:

Compañías de danza

Ø  Conjunto Danza Libre (Guantánamo).

Ø  Conjunto danzario Jagüey (Guantánamo).

Ø  Conjunto Danza Fragmentada (Guantánamo).

Ø  Conjunto Folklórico Ban Rá- Rá (Habana).

Ø  Conjunto Folklórico Nacional (Habana).

Ø  Conjunto Folklórico Cutumba (Stgo de Cuba).

Ø  Conjunto Danzario 3 de Diciembre (Stgo de Cuba).

Ø  Grupo Ballet Folklórico Babul (Guantánamo).

           Bailarines

Ø  Ernesto Llewelin La Era (Babul, Gtmo).

Ø  Ernesto Armiñan            (Cutumba, S.C).

Ø  Ernesto Savón                (Jagüey, Gtmo).

Ø  Alfredo Velázquez          (D. Libre, Gtmo).

Ø  Efrida Maller                   (D. Libre, Gtmo, Fallecida).

Ø  Isaías Rojas                   (Ban Rá- Rá Habana).

   Con su accionar comunitario ha contribuido a que los componentes artísticos y socio-culturales se interrelacionen  en los marcos del desarrollo del trabajo comunitario:

Ø  Ha participado directamente en el desarrollo de las 23 ediciones de la Semana de La Cultura Guantanamera, Jornada de la Cultura de comunidades como: Argeo Martínez, Honduras, Paraguay, Jamaica entre otros.

Ø  Ha realizado giras a La Habana, Bayamo, S. de Cuba, Camagüey, Guisa y Sagua de Tanamo.

Ø  Ha sido invitada a participar en diversos Festivales de la Cultura de Origen Caribeño o Fiesta del Fuego en Stgo de Cuba.

Ø  Primera fiesta de la Rumba y el Tambor en Matanzas.

Ø  Primer Festival Internacional de Folklore de La Habana.

Ø  Fiesta Nacional de la Cubanía en Granma.

Ø  Feria Nacional de Arte Popular en Ciego de Ávila.

Ø  Fiesta de los Orígenes en Matanzas.

Ø  Feria Internacional del Turismo en La Habana.

Ø  Ha participado en todas las ediciones de las Fiesta a la Guantanamera.

Dentro de los reconocimientos obtenidos podemos señalar:

Ø  Obstenta la Orden por la Cultura Nacional.

Ø  Premio Provincial de Patrimonio Cultural.

Ø  Premio Provincial de Cultura Comunitaria.

Ø  Premio “Memoria Viva” que otorga el Centro de Investigación y Desarrollo de la Cultura Cubana “Juan Marinello”. En la categoría de preservación de tradiciones.

Ø  Recibió el símbolo de la ciudad de Guantánamo “La Fama”.

     Hay que reconocer que en el 2003 la UNESCO declara el género Tumba Francesa como Primera Obra Maestra Cubana del Patrimonio Oral o Inmaterial de la Humanidad.

Conclusiones

   Los resultados obtenidos durante la realización de esta investigación y su posterior  aplicación nos han permitido llegar a la siguiente conclusión:

Ø    Se logró profundizar acerca de la inmigración desde Haití hacia Cuba y conocer los rasgos identificativos de la población guantanamera que ha ido creciendo en el transcurso del tiempo.

Ø  El conocimiento de la influencia y los aportes culturales que constituyen un elemento útil para el desarrollo de la comunidad y sus habitantes.

Ø   Dar a conocer que muchos de los esclavos africanos y haitianos traídos al oriente cubano por sus amos franceses, se les debe el enriquecimiento y transformación que se originó en esta región en aquella época en la cultura y la economía.

Ø  No es posible hablar de Cubanía si no mencionamos Tumba Francesa, sobre todo en Guantánamo, Sgto. de Cuba, Holguín, también en Camagüey y Ciego de Ávila donde encontramos las huellas africanas y haitianas, en la danza, las comidas, la religiosidad y hasta la manera de ser de la gente acentuado en la familiaridad, la alegría. El gusto por la taza de café que tanto identifica al cubano, el Congrí con su identidad de la región oriental o los sabrosos platos de carnes asadas o el grillé, así como las frituras de bacalao, el Calalú, el dulce de arroz con leche son herencias de nuestros ancestros. Sin dudas todo ello es un universo de transculturación de valiosa presencia en la historiografía cubana y principalmente en la región oriental.   

Recomendaciones

Ø  Propiciar una mayor difusión de todas las riquezas culturales que representa la Tumba Francesa en la cultura cubana para un mayor conocimiento y motivación por defenderla.

Ø  Que las nuevas generaciones estudien con profundidad la cultura franco-haitiana para que así este tema de investigación se desarrolle y llegar a conocer nuestra rica tradición cultural.

Ø   Reconocer el trabajo con los niños del Proyecto Identidad contribuyendo a la preservación de este género, siendo el único grupo infantil que hasta ahora hay en el país con estas características y que desarrollan esta iniciativa.  

Bibliografía

·         Alen, Olavo. La música de las sociedades de Tumba Francesa en Cuba.

·         Sánchez Abedul, Eusebia. Trabajo Investigativo.

·         Sarmiento Ismael. Raíces de la cultura alimentaria cubana.

·         Duportay, Consuelo y Nelson, Oscar. Perdurabilidad de las Tumbas Francesas.

·         Le Reverent. La neocolonia.

·         Andrews Thomas, Jorge Matos. (2006). “La Tumba Francesa, Santa Catalina de Ricci. Símbolo de perdurabilidad”, en Guantánamo, Cultura y Vida. , No. 1, Diciembre,pp. 30 y 31.

·         Ortiz Fernando (1949 a). “La Música de las Tumbas”, Año 41, #4, ene, 23.

·         ------------------ (1949 b). “Los bailes y cantos de las tumbas”, en Bohemia. Año 4, #6, Feb, 6.

·         Tumba Viva. Salvaguarda y sostenibilidad de la Tumba Francesa, Obra Maestra del patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad. Multimedia de la UNESCO. (2008).

·         Coca, Manuel (2008): “Sociedad de la Tumba Francesa en Guantánamo” http://www.manografias.com/trabajo55/tumba-pompadour/tumba-pompadour.shtml.

·         Entrevistas a miembros de la Sociedad de Tumba Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci.

·         Fernández Rojas, Olga. (1984). A pura guitarra y tambor. Editorial Oriente, Santiago de Cuba.

·         Antología de la música afrocubana Vol. VII. 2006. Empresa de Grabaciones y Ediciones Musicales EGREM. Ciudad de la Habana.

·         Armas Rigual, Nieves. (1991). Los bailes de la sociedad de tumbas francesas. Editorial Pueblo y Educación, Ciudad de la Habana.

·         “La oralidad y la huella franco – haitiana en Cuba. Su presencia de la Tumba Francesa Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad “2005), en oralidad. Para el Rescate de la Tradición Oral en America Latina y el caribe. Anuario 13 UNESCO.

 


ecoestadistica.com

Comentarios

Entradas populares de este blog

LO TRATADO EN EL I COLOQUIO SOBRE EL HAITIANO EN CUBA

CON LA LÓGICA SENCILLA DEL PUEBLO

DEL DISCURSO DEL COMANDANTE EN JEFE FIDEL ALEJANDRO CASTRO RUZ EN LA CLAUSURA DEL V CONGRESO DE LOS COMITÉS DE DEFENSA DE LA REVOLUCIÓN, EL 28 DE SEPTIEMBRE DE 1998.