Tumba Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci “Secretos bajo la Piel
Resumen
Este trabajo de investigación consta de varios
puntos en los que se propone dar a conocer los aportes de la cultura
franco-haitiana a la cultura cubana y en especial la Tumba Francesa Pompadour
Santa Catalina de Ricci. Daremos a conocer sus fiestas, sus cantos, música, vestimenta,
así como sus bailes.
Trataremos entre otras cosas de divulgar la
hermosa labor que realiza para mantenerse viva como la más pura tradición de la
región oriental, que conozcan que no están perdidas nuestras tradiciones porque
se trabaja con los niños en un proyecto deslumbrante “Proyecto Identidad”,
también se trabaja con la brigada “José Martí” de los Instructores de Arte lo
cual garantiza el relevo y el futuro de nuestra cultura.
Autor: Lic.
Emiliano Castillo Guzmán
Director
Musical,Vocaiista, Percusionista e investigador de la Sociedad Tumba Francesa
“Pompadour
Santa Catalina de Ricci”
Introducción
Guantánamo es una zona rica en el
folklore de origen franco-haitiano. La Tumba Francesa surge de un doble proceso
de transculturación, esta ha constituido un importante capitulo en dicho proceso en nuestras tierras cubanas, debido a
la inmigración de los colonos franceses con sus administradores , esclavos
domésticos, especialistas en café y azúcar como consecuencia de la revolución
en Haití dirigida por Toussan Louverture a fines del siglo XVlll.
En Haití se había establecido la forma de la
cultura del colonizador europeo. De ahí que las accesiones musicales y danzarías que los inmigrantes trajeron
consigo ya fuse un producto mestizado.
Este proceso de
transculturación adquirió nuevos matices al entrar en contacto con dos culturas
en formación, la haitiana y la cubana, cada una de ellas actuaria sobre la otra
aportándole elementos y era lógico que de su confluencia surgieran nuevos
resultados, las tumbas francesas, ejemplo “Pompaduor” en Guantánamo, “La Caridad
de Oriente” en Santiago de Cuba, “Bejuco” en Sagua de Tánamo, “San Miguel” en Argeo Martínez entre otras, perdurando la sociedad Tumba
Francesa Pompadour siendo esta la que mayor pureza ha guardado hasta nuestros
días de ahí que el tema de este trabajo es “SECRETOS BAJO LA PIEL” para divulgar y promocionar la tradición de
tumba francesa para un mayor conocimiento en todas las regiones del país con el
objetivo de dar a conocer los aportes de la
tumba francesa a la cultura cubana.
Se pretende además:
v Demostrar que los
descendientes de esclavos y haitianos que se asentaron en la zona de Guantánamo
han sabido mantener la tradición de nuestros ancestros hasta la actualidad.
v Para que las nuevas generaciones conozcan
acerca de las riquezas histórico-culturales que representan la tumba francesa
en nuestra localidad y nuestro país.
La importancia que esta tiene y las
motivaciones que tendrán las nuevas generaciones para defender esta tradición
cultural.
Desarrollo
En
la segunda mitad del siglo XlX se producen cambios económicos e históricos que
repercutieron en la esfera económica, por ejemplo, las plantaciones de café y
azúcar empezaron a experimentar un quebrantamiento que llegó a convertirse en
un factor adverso en la región oriental, sobre todo en Guantánamo estos
asentamientos cafetaleros y azucareros fueron desbastados por la Tea
incendiaria de los mambises, a través del transcurso de la guerra de los Diez
años.
Los
esclavos producto de estas situaciones dadas por esta guerra, se dispersan de
las plantaciones incorporándose a las fuerzas libertadoras o simplemente huyen
a los campos de ¨Cuba Libre¨.
En 1886 se implanta un decreto ley que es
donde comienza la abolición de la esclavitud siendo este un golpe definitivo
para los colonos franceses, como consecuencia de este decreto se transforma la
masa de esclavos en obreros asalariados o negros libres.
Ante
la ruina de la economía cafetalera y azucarera por las acciones bélicas que
estaban aconteciendo en estas zonas los esclavos y descendientes se desplazaban
hacia las zonas suburbanas. Al adquirir un nuevo estatus social (negros
libertos) estaban obligados a buscar fórmulas de organización que le dieran
mayor seguridad, tanto así que recurrían a las asociaciones mutualistas.
Las
asociaciones de Tumbas Francesas adquieren un nuevo matiz económico al adoptar la estructura sociedad de recreo y
ayuda mutua, es decir para la beneficencia de sus miembros, mantener la cultura
traída desde África y Haití, también para conspirar contra el régimen
explotador existente.
La
Sociedad Tumba Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci surge entre las
últimas dos décadas del siglo XIX y primeros años del XX.
.
Esta sociedad está ubicada en la calle Serafín Sánchez # 715 %Narciso López y
Jesús del Sol, Barrio de La Loma del Chivo, comunidad integrada por
descendientes haitianos y otras islas del Caribe francófono anglófono.
La Tumba
Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci está conformada por un ejecutivo
compuesto por:
·
Reina: Esta representa a los
reyes de Francia o de las tribus africanas.
·
Presidente(a).
·
Administrador.
·
Tesorero.
·
Vocales de turno (2).
·
Mayor o Mayora de Plaza.
Existen otras
personalidades importantes dentro de la asociación, también por orden
jerárquico:
·
Reina Cantadora.
·
Composé.
1-Los
Bailes:
La
Tumba Francesa es una danza de salón, en
sus bailes se trata de imitar bailes de la corte francesa pero con instrumentos
de origen africanos.
Estos
bailes se dividían en:
v Masón (graye, cocoyé) (masón de cuadro y masón libre).
v Yuba (macota,
cobrero) (babul).
v Frenté.
*-Masón: Es un baile de pareja donde se
trata de imitar o simular los bailes de las cortes francesas (minué y rigodón)
este puede ser Masón de cuadro o Masón libre, con este baile se inicia y culmina
las fiestas de tumba francesa.
*-Yuba: Es un baile de parejas sueltas y
libres, en este baile la dama es la figura principal siempre con toda alegría y
elegancia se desplaza, con el paso
básico por todo el salón, mostrando sus
sayuelas o enaguas, tratando de imitar a la dama de la corte francesa..
*-Frenté: Es un baile muy vigoroso donde
el caballero o bailador es la figura principal, engalanado con cintas y
pañuelos va a confrontar al tambor principal ejecutando pasillos improvisados y
agilizados el cual le va a dar mayor reputación en la fiesta y ante la
comunidad de tumberos.
2-Los Tambores:
Los
instrumentos que acompañan los bailes de Tumba Francesa son:
Ø Cata.
Ø Bula.
Ø Premier.
Ø Bula Secón.
Ø Tamborita para tocar
Masón.
Ø Marugas o Chacha.
*-Cata: Es un tambor xilofónico es decir
un tronco de árbol ahuecado, cilíndrico que es golpeado o percutido con dos
palos o baquetas que reciben el nombre de Buacatá,
este instrumento va a marcar el
ritmo de la música durante toda la fiesta, al tocador de cata se le llama Cateyé.
*-Bula: Es un tambor unimembranofono con
una cuerda que atraviesa diagonalmente por encima del parche con la función de
vibrar cuando se tañe el tambor. Este instrumento interviene el masón,
el Yuba y en el Frenté, este tiene su toque básico acompañando al cata,
al tocador de este tambor se le denomina Bulayé.
*-Premier: Es
un tambor unimembranofono, de un parche, con una cuerda en el centro, el cual
interviene en el masón, Yuba, Frenté pero con la particularidad de repicar y
utilizar recursos de improvisación, en el frente el tocador subraya los
pasillos del bailador, al tocador de este instrumento se le llama Mamonier.
v Tambores
v Chachas
3-Los cantos de la Tumba Francesa.
Los
cantos se ejecutan en lengua creole o patois, estos cuentan pasajes y anécdotas
que sucedieron en las zonas y comunidades de tumberos, los cantos se dividían
en:
·
Cantos de pullas.
·
Cantos fúnebres.
·
Cantos patrióticos.
Las tumbas Francesas en la actualidad.
En la zona de Guantánamo existieron
diferentes asociaciones de Tumbas Francesas estas fueron:
§ San José de la Sidra. El Salvador.
§ La Caridad del Bayameso. Alto de Boquerón Yateras.
§ San Miguel. Argeo Martínez.
§ Las Mercedes. Jamaica.
§ San Juan de Nepumuseno. GTmo.
§ La Caridad. Gtmo.
§ La Inagua.Gtmo.
§ La Pompadour. Gtmo.
En la actualidad la sociedad Pompadour tiene
una frecuencia de presentación de sus fiestas en diferentes espacios fijos
tales como:
ü Mi tumba baila. Martes y Miercoles 11:00 AM.
ü Música, baile y tradición. 2do y 4to jueves 11:00 AM y 07:00 PM.
ü Encuentros de tradiciones. 3er domingo 07:00 PM.
Su carácter como institución insigne y
primera a ofertar como baluarte de la perdurabilidad de las tradiciones
franco-haitiana, no solo en Guantánamo, sino que se extiende a toda la región
oriental, por ser de las tres existente la que mayor número de
descendientes posee.
Dentro de sus resultados más relevantes
podemos señalar que ha sido y es escuela de muchos bailarines y compañías de
danzas profesionales y aficionados del país que han tenido en ellas la fuente
primaria para el estudio y montaje de obras a partir del complejo músico
danzario franco –haitiano, dentro de estos podemos mencionar:
Compañías
de danza
Ø Conjunto Danza Libre (Guantánamo).
Ø Conjunto danzario Jagüey (Guantánamo).
Ø Conjunto Danza Fragmentada (Guantánamo).
Ø Conjunto Folklórico Ban Rá- Rá (Habana).
Ø Conjunto Folklórico Nacional (Habana).
Ø Conjunto Folklórico Cutumba (Stgo de Cuba).
Ø Conjunto Danzario 3 de Diciembre (Stgo de Cuba).
Ø Grupo Ballet Folklórico Babul (Guantánamo).
Bailarines
Ø Ernesto Llewelin La Era (Babul, Gtmo).
Ø Ernesto Armiñan
(Cutumba, S.C).
Ø Ernesto Savón
(Jagüey, Gtmo).
Ø Alfredo Velázquez (D.
Libre, Gtmo).
Ø Efrida Maller (D. Libre, Gtmo, Fallecida).
Ø Isaías Rojas (Ban Rá- Rá Habana).
Con su accionar comunitario ha contribuido a
que los componentes artísticos y socio-culturales se interrelacionen en los marcos del desarrollo del trabajo
comunitario:
Ø Ha participado directamente en el desarrollo de las 23 ediciones de la
Semana de La Cultura Guantanamera, Jornada de la Cultura de comunidades como:
Argeo Martínez, Honduras, Paraguay, Jamaica entre otros.
Ø Ha realizado giras a La Habana, Bayamo, S. de Cuba, Camagüey, Guisa y
Sagua de Tanamo.
Ø Ha sido invitada a participar en diversos Festivales de la Cultura de
Origen Caribeño o Fiesta del Fuego en Stgo de Cuba.
Ø Primera fiesta de la Rumba y el Tambor en Matanzas.
Ø Primer Festival Internacional de Folklore de La Habana.
Ø Fiesta Nacional de la Cubanía en Granma.
Ø Feria Nacional de Arte Popular en Ciego de Ávila.
Ø Fiesta de los Orígenes en Matanzas.
Ø Feria Internacional del Turismo en La Habana.
Ø Ha participado en todas las ediciones de las Fiesta a la Guantanamera.
Dentro de los reconocimientos obtenidos podemos
señalar:
Ø Obstenta la Orden por la Cultura Nacional.
Ø Premio Provincial de Patrimonio Cultural.
Ø Premio Provincial de Cultura Comunitaria.
Ø Premio “Memoria Viva” que otorga el Centro de Investigación y Desarrollo
de la Cultura Cubana “Juan Marinello”. En la categoría de preservación de
tradiciones.
Ø Recibió el símbolo de la ciudad de Guantánamo “La Fama”.
Hay que reconocer que en el 2003 la UNESCO
declara el género Tumba Francesa como Primera Obra Maestra Cubana del
Patrimonio Oral o Inmaterial de la Humanidad.
Conclusiones
Los resultados obtenidos durante la
realización de esta investigación y su posterior aplicación nos han permitido llegar a la
siguiente conclusión:
Ø Se logró profundizar acerca de
la inmigración desde Haití hacia Cuba y conocer los rasgos identificativos de
la población guantanamera que ha ido creciendo en el transcurso del tiempo.
Ø El conocimiento de la influencia y los aportes culturales que
constituyen un elemento útil para el desarrollo de la comunidad y sus
habitantes.
Ø Dar a conocer que muchos de los
esclavos africanos y haitianos traídos al oriente cubano por sus amos
franceses, se les debe el enriquecimiento y transformación que se originó en
esta región en aquella época en la cultura y la economía.
Ø No es posible hablar de Cubanía si no mencionamos Tumba Francesa,
sobre todo en Guantánamo, Sgto. de Cuba, Holguín, también en Camagüey y Ciego
de Ávila donde encontramos las huellas africanas y haitianas, en la danza, las
comidas, la religiosidad y hasta la manera de ser de la gente acentuado en la
familiaridad, la alegría. El gusto por la taza de café que tanto identifica al
cubano, el Congrí con su identidad de la región oriental o los sabrosos platos
de carnes asadas o el grillé, así como las frituras de bacalao, el Calalú, el
dulce de arroz con leche son herencias de nuestros ancestros. Sin dudas todo
ello es un universo de transculturación de valiosa presencia en la
historiografía cubana y principalmente en la región oriental.
Recomendaciones
Ø Propiciar una mayor difusión de todas las riquezas culturales que representa la
Tumba Francesa en la cultura cubana para un mayor conocimiento y motivación por
defenderla.
Ø Que las nuevas generaciones estudien con profundidad la cultura
franco-haitiana para que así este tema de investigación se desarrolle y llegar
a conocer nuestra rica tradición cultural.
Ø Reconocer el trabajo con los
niños del Proyecto Identidad contribuyendo a la preservación de este género,
siendo el único grupo infantil que hasta ahora hay en el país con estas
características y que desarrollan esta iniciativa.
Bibliografía
·
Alen,
Olavo. La música de las sociedades de Tumba Francesa en Cuba.
·
Sánchez
Abedul, Eusebia. Trabajo Investigativo.
·
Sarmiento
Ismael. Raíces de la cultura alimentaria cubana.
·
Duportay,
Consuelo y Nelson, Oscar. Perdurabilidad de las Tumbas Francesas.
·
Le
Reverent. La neocolonia.
·
Andrews
Thomas, Jorge Matos. (2006). “La Tumba Francesa, Santa Catalina de Ricci.
Símbolo de perdurabilidad”, en Guantánamo, Cultura y Vida. , No. 1,
Diciembre,pp. 30 y 31.
·
Ortiz
Fernando (1949 a). “La Música de las Tumbas”, Año 41, #4, ene, 23.
·
------------------
(1949 b). “Los bailes y cantos de las tumbas”, en Bohemia. Año 4, #6, Feb, 6.
·
Tumba
Viva. Salvaguarda y sostenibilidad de la Tumba Francesa, Obra Maestra del
patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad. Multimedia de la UNESCO. (2008).
·
Coca,
Manuel (2008): “Sociedad de la Tumba Francesa en Guantánamo” http://www.manografias.com/trabajo55/tumba-pompadour/tumba-pompadour.shtml.
·
Entrevistas
a miembros de la Sociedad de Tumba Francesa Pompadour Santa Catalina de Ricci.
·
Fernández
Rojas, Olga. (1984). A pura guitarra y tambor. Editorial Oriente, Santiago de
Cuba.
·
Antología
de la música afrocubana Vol. VII. 2006. Empresa de Grabaciones y Ediciones
Musicales EGREM. Ciudad de la Habana.
·
Armas
Rigual, Nieves. (1991). Los bailes de la sociedad de tumbas francesas.
Editorial Pueblo y Educación, Ciudad de la Habana.
·
“La
oralidad y la huella franco – haitiana en Cuba. Su presencia de la Tumba
Francesa Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad “2005),
en oralidad. Para el Rescate de la Tradición Oral en America Latina y el
caribe. Anuario 13 UNESCO.
Comentarios
Publicar un comentario